- Ошибка: Ссылка сброса вашего пароля неверна. Запросите новую ссылку ниже.
Поиск по разделу «Золотые россыпи»
Главная » Забыли пароль?
📑 Забыли пароль?
📑 Сейчас на сайте читают…
- Один то так, другой то инако толкует, И всякий по своей все мысли критикует. Льву вздумалось себе Венеру написать, А дело рассудил Мартышке приказать. Призвав ее к себе, и тако ей вещает: «Мартышка, знаю я, что зверь искусный ты; Примись и сделай мне богиню красоты, Изобрази ее всех прелестей черты». Мартышка дело всё исполнить обещает, […]
- «Скажи мне, кумушка, что у тебя за страсть Кур красть? – Крестьянин говорил Лисице, встретясь с нею. – Я, право, о тебе жалею! Послушай, мы теперь вдвоём, Я правду всю скажу: ведь в ремесле твоём Ни на волос добра не видно. Не говоря уже, что красть и грех и стыдно И что бранит тебя весь […]
- Несчастная жена «Ну, дядюшка Федос, Ужь вот таки мороз!.. Да с ветром-то каким! Мне, право-же, все рыло. Как я бегла сюда, чуть-чуть не своротило!.. Что был что-ль у тебя мой ныне муженек?» Так в будни, забежав зимою в кабачек, Бабенка бойкая сидельцу тарантила. «Сейчас лишь заходил,» в ответ промолвил ей, За стойкою сидя, […]
- Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra? Цицерон «При звезде, большого чипа, Я отнюдь еще не стар… Катерина! Катерина!» «Вот, несу вам самовар». «Настоящая картина!» «На стене, что ль? это где?» «Ты картина, Катерина!» «Да, в препорцию везде». «Ты девица; я мужчина…» «Ну, так что же впереди?» «Точно уголь, Катерина, Что-то жжет меня в груди!» «Чай […]
- Пустынник и Фортуна — Перевод одноименной басни французского поэта Жана-Батиста Грекура (1683–1743). Какой-то добрый человек, Не чувствуя к чинам охоты, Не зная страха, ни заботы, Без скуки провождал свой век С Плутархом, с лирой И Пленирой, Не знаю точно где, а только не у нас. Однажды под вечер, как солнца луч погас И мать качать […]