📑 Сейчас на сайте читают…
  • Перевод одноименной басни Лафонтена. О дети, дети! как опасны ваши лета! Мышонок, не видавший света, Попал было в беду, и вот как он об ней Рассказывал в семье своей: «Оставя нашу нору И перебравшися чрез гору, Границу наших стран, пустился я бежать, Как молодой мышонок, Который хочет показать, Что он уж не ребенок. Вдруг с […]
  • Перевод одноименной басни Лафонтена. Дуб с Тростию вступил однажды в разговоры: «Жалею, — Дуб сказал, склоня к ней важны взоры, — Жалею, Тросточка, об участи твоей! Я чаю, для тебя тяжел и воробей; Легчайший ветерок, едва струящий воду, Ужасен для тебя, как буря в непогоду, И гнет тебя к земли, Тогда как я — высок, […]
  • Видя невозможность перестроить русскую жизнь новыми законами и учреждениями, Екатерина хотела лучше настроить русскую мысль новыми идеями и стремлениями, предоставив ей самой перестраивать жизнь. Не решившись стать радикальной преобразовательницей государства, она хотела остаться воспитательницей народа. Потому, не трогая основ существующего порядка, она стала действовать на умы. Власть, оставаясь военно-полицейским стражем внешней безопасности и внутреннего благочиния, […]
  • С богатым не сварись, А с сильным не борись — Старинное еще сие нравоученье. Читатель, примечай в сей басне приключенье. Медведь, Лисица, Волк Пошли на промысел иль, лучше, на ловитву; Да только во зверях не тот, что в людях, толк, — Мы ходим со двора, всегда творя молитву. Молитвы утренни судья в дому прочтя, Уж […]
  • «Куда так, кумушка, бежишь ты без оглядки?» – Лисицу спрашивал Сурок. «Ох, мой голубчик-куманёк! Терплю напраслину и выслана за взятки. Ты знаешь, я была в курятнике судьёй, Утратила в делах здоровье и покой, В трудах куска не доедала, Ночей не досыпала: И я ж за то под гнев подпала; А всё по клеветам. Ну, сам […]
При перепечатке просьба вставлять активные ссылки на ruolden.ru
Copyright oslogic.ru © 2022 . All Rights Reserved.